TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 15:53:34 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十一冊 No. 1384《佛說鉢蘭那賒嚩哩大陀羅尼經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập nhất sách No. 1384《Phật thuyết bát lan na xa phược lý Đại Đà-la-ni Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.5 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.5 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1384 佛說鉢蘭那賒嚩哩大陀羅尼經 # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1384 Phật thuyết bát lan na xa phược lý Đại Đà-la-ni Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.5 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.5 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1384   No. 1384 佛說鉢蘭那賖嚩哩大陀羅 Phật thuyết bát lan na xa phược lý Đại Đà-la 尼經 ni Kinh     西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿     Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng Triêu Tán Đại phu thí Quang Lộc Khanh     明教大師臣法賢奉 詔譯     minh giáo Đại sư Thần Pháp hiền phụng  chiếu dịch 爾時世尊告阿難言。我觀世間無量眾生。 nhĩ thời Thế Tôn cáo A-nan ngôn 。ngã quán thế gian vô lượng chúng sanh 。 多造罪業墮於惡趣。經無量時方得出離。 đa tạo tội nghiệp đọa ư ác thú 。Kinh vô lượng thời phương đắc xuất ly 。 縱生為人身肢不具。設得完具薄福少慧。 túng sanh vi/vì/vị nhân thân chi bất cụ 。thiết đắc hoàn cụ bạc phước thiểu tuệ 。 常為惡魔及惡鬼神。 thường vi/vì/vị ác ma cập ác quỷ thần 。 於晝夜中伺得其便種種惱害不得安隱。 ư trú dạ trung tý đắc kỳ tiện chủng chủng não hại bất đắc an ổn 。 我愍斯等與說鉢蘭那賒嚩哩大陀羅尼。辟除惡魔及惡鬼神。 ngã mẫn tư đẳng dữ thuyết bát lan na xa phược lý Đại Đà-la-ni 。tích trừ ác ma cập ác quỷ thần 。 若有眾生得聞此陀羅尼。發至誠心受持讀誦供養恭敬。 nhược hữu chúng sanh đắc văn thử Đà-la-ni 。phát chí thành tâm thọ trì đọc tụng cúng dường cung kính 。 令彼惡魔及惡鬼神悉皆遠離。 lệnh bỉ ác ma cập ác quỷ thần tất giai viễn ly 。 災害消除無諸疾疫。所住之處安隱快樂。 tai hại tiêu trừ vô chư tật dịch 。sở trụ chi xứ/xử an ổn khoái lạc 。 爾時世尊即說陀羅尼曰。 nhĩ thời Thế Tôn tức thuyết Đà-la-ni viết 。 那謨(引)囉怛那(二合)怛囉(二合)夜(引)野(一)那莫阿 na mô (dẫn )La đát na (nhị hợp )đát La (nhị hợp )dạ (dẫn )dã (nhất )na mạc a (引)哩也(二合)阿彌多(引)婆(引)野(二)怛他(引)誐多(引) (dẫn )lý dã (nhị hợp )a di đa (dẫn )Bà (dẫn )dã (nhị )đát tha (dẫn )nga đa (dẫn ) 野(三)阿囉曷(二合)帝(引)三藐訖三(二合)沒馱(引)野 dã (tam )a La hạt (nhị hợp )đế (dẫn )tam miểu cật tam (nhị hợp )một đà (dẫn )dã (四)那謨(引)阿(引)哩也(二合引)嚩路吉帝(引)說囉(引)野 (tứ )na mô (dẫn )a (dẫn )lý dã (nhị hợp dẫn )phược lộ cát đế (dẫn )thuyết La (dẫn )dã (五)冒提薩埵(引)野(六)摩賀(引)薩埵(引)野(七)摩賀(引) (ngũ )mạo Đề Tát-đỏa (dẫn )dã (lục )ma hạ (dẫn )Tát-đỏa (dẫn )dã (thất )ma hạ (dẫn ) 哥(引)嚕尼哥(引)野(八)那謨(引)摩賀(引)娑他(二合引)摩 Ca (dẫn )lỗ ni Ca (dẫn )dã (bát )na mô (dẫn )ma hạ (dẫn )sa tha (nhị hợp dẫn )ma 鉢囉(二合引)鉢多(二合引)鉢多(二合引)野(九)冒提薩埵(引) bát La (nhị hợp dẫn )bát đa (nhị hợp dẫn )bát đa (nhị hợp dẫn )dã (cửu )mạo Đề Tát-đỏa (dẫn ) 野(十)摩賀(引)薩埵野(十一)嚩(引)摩泥(去聲呼)埵(引)那 dã (thập )ma hạ (dẫn )Tát-đỏa dã (thập nhất )phược (dẫn )ma nê (khứ thanh hô )đoả (dẫn )na 莫瀉(引)彌(十二)怛網(二合引)那摩瀉(引)彌嚩(引)摩泥 mạc tả (dẫn )di (thập nhị )đát võng (nhị hợp dẫn )na ma tả (dẫn )di phược (dẫn )ma nê (去聲十三)必舍(引)唧鉢蘭那(二合)舍嚩哩(十四)鉢蘭那 (khứ thanh thập tam )tất xá (dẫn )唧bát lan na (nhị hợp )xá phược lý (thập tứ )bát lan na (二合)舍嚩哩婆誐嚩底(十五)播(引)舍鉢囉輸馱(引) (nhị hợp )xá phược lý Bà nga phược để (thập ngũ )bá (dẫn )xá bát La du Đà (dẫn ) 哩尼(十六)夜(引)儞哥(引)儞左(十七)訥婆(二合)夜(引)儞 lý ni (thập lục )dạ (dẫn )nễ Ca (dẫn )nễ tả (thập thất )nột Bà (nhị hợp )dạ (dẫn )nễ 踰(二合)咄鉢(二合)殿帝(引十八)夜哥(引)唧禰(引)怛踰(引十 du (nhị hợp )đốt bát (nhị hợp )điện đế (dẫn thập bát )dạ Ca (dẫn )唧nỉ (dẫn )đát du (dẫn thập 九)夜(引)哥(引)唧咄摩(二合引)踰(引二十)曳(引)計(引)唧訥鉢 cửu )dạ (dẫn )Ca (dẫn )唧đốt ma (nhị hợp dẫn )du (dẫn nhị thập )duệ (dẫn )kế (dẫn )唧nột bát 捺囉(二合)嚩(二十一)曳(引)計(引)唧訥播(引)夜(引)娑(引二十二) nại La (nhị hợp )phược (nhị thập nhất )duệ (dẫn )kế (dẫn )唧nột bá (dẫn )dạ (dẫn )sa (dẫn nhị thập nhị ) 曳(引)計(引)唧捺毘(亭*夜)(切身引)婆夜(引二十三)曳(引)計(引)唧 duệ (dẫn )kế (dẫn )唧nại Tì (đình *dạ )(thiết thân dẫn )Bà dạ (dẫn nhị thập tam )duệ (dẫn )kế (dẫn )唧 訥波娑哩誐(二合引二十四)烏波娑哩誐(二合)三嚩(無鉢切) nột ba sa lý nga (nhị hợp dẫn nhị thập tứ )ô ba sa lý nga (nhị hợp )tam phược (vô bát thiết ) 馱(引)嚩(引二十五)烏咄鉢(二合)殿帝(引二十六)薩哩嚩(二合引) Đà (dẫn )phược (dẫn nhị thập ngũ )ô đốt bát (nhị hợp )điện đế (dẫn nhị thập lục )tát lý phược (nhị hợp dẫn ) 尼多(引)儞(二十七)薩哩嚩(二合引)娑多(二合引二十八)薩哩微 ni đa (dẫn )nễ (nhị thập thất )tát lý phược (nhị hợp dẫn )sa đa (nhị hợp dẫn nhị thập bát )tát lý vi (二合引)帝(引)嚩(引)羅多(二十九)伊舞(引)咄鉢(二合)殿(三十) (nhị hợp dẫn )đế (dẫn )phược (dẫn )La đa (nhị thập cửu )y vũ (dẫn )đốt bát (nhị hợp )điện (tam thập ) 帝(引)那半尼多(三十一)怛捺泥(去聲呼)那薩帝(引)那(三十 đế (dẫn )na bán ni đa (tam thập nhất )đát nại nê (khứ thanh hô )na tát đế (dẫn )na (tam thập 二)薩爹嚩(引)計(引)那(三十三)伊毘半尼多(引)提瑟 nhị )tát đa phược (dẫn )kế (dẫn )na (tam thập tam )y Tì bán ni đa (dẫn )Đề sắt 吒(二合引)乃(三十四)摩賀(引)滿怛囉(二合)鉢柰(引三十五)惹(仁佐 trá (nhị hợp dẫn )nãi (tam thập tứ )ma hạ (dẫn )mãn đát La (nhị hợp )bát nại (dẫn tam thập ngũ )nhạ (nhân tá 切下同)惹惹惹(三十六)摩摩薩波哩嚩(引)囉寫(三十七)犖 thiết hạ đồng )nhạ nhạ nhạ (tam thập lục )ma ma tát ba lý phược (dẫn )La tả (tam thập thất )lạc 羼酤嚕(三十八)玉鉢鼎(二合)波哩播(引)羅曩(三十九)扇 sạn cô lỗ (tam thập bát )ngọc bát đảnh (nhị hợp )ba lý bá (dẫn )La nẵng (tam thập cửu )phiến (引)鼎莎悉爹(二合引)野曩酤嚕(四十)怛(寧*也)他(引四十一)唵 (dẫn )đảnh bà tất đa (nhị hợp dẫn )dã nẵng cô lỗ (tứ thập )đát (ninh *dã )tha (dẫn tứ thập nhất )úm (引)阿蜜哩(二合)帝(引四十二)末說娑當(二合引)倪(引四十三)摩(引) (dẫn )a mật lý (nhị hợp )đế (dẫn tứ thập nhị )mạt thuyết sa đương (nhị hợp dẫn )nghê (dẫn tứ thập tam )ma (dẫn ) 末囉摩(引)末囉(四十四)設末鉢囉(二合)設末(四十五)烏 mạt La ma (dẫn )mạt La (tứ thập tứ )thiết mạt bát La (nhị hợp )thiết mạt (tứ thập ngũ )ô 波設末(四十六)咄努尾咄努(四十七)咄隷(引)咄母隷(引) ba thiết mạt (tứ thập lục )đốt nỗ vĩ đốt nỗ (tứ thập thất )đốt lệ (dẫn )đốt mẫu lệ (dẫn ) 娑嚩(二合引)賀(引四十八)唵(引)鉢蘭那(二合)舍嚩哩娑嚩 sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn tứ thập bát )úm (dẫn )bát lan na (nhị hợp )xá phược lý sa phược (二合引)賀(引四十九)那莫設嚩囉(引)赧(引五十)摩賀(引)舍嚩 (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn tứ thập cửu )na mạc thiết phược La (dẫn )noản (dẫn ngũ thập )ma hạ (dẫn )xá phược 囉(引)赧(引五十一)必舍(引)唧鉢蘭那(二合)舍嚩哩(五十二) La (dẫn )noản (dẫn ngũ thập nhất )tất xá (dẫn )唧bát lan na (nhị hợp )xá phược lý (ngũ thập nhị ) 必舍(引)唧(五十三)遏設泥(去聲呼)末設泥娑嚩(二合引)賀 tất xá (dẫn )唧(ngũ thập tam )át thiết nê (khứ thanh hô )mạt thiết nê sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (引五十四)唵(引)必舍(引)唧娑嚩(二合引)賀(引五十五)盎酤哩(引) (dẫn ngũ thập tứ )úm (dẫn )tất xá (dẫn )唧sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ngũ thập ngũ )áng cô lý (dẫn ) 莽酤哩(引五十六)鉢蘭那(二合)舍嚩哩娑嚩(二合引)賀(引五 mãng cô lý (dẫn ngũ thập lục )bát lan na (nhị hợp )xá phược lý sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ngũ 十七)那莫舍嚩囉(引)赧(引五十八)必舍(引)唧鉢蘭那 thập thất )na mạc xá phược La (dẫn )noản (dẫn ngũ thập bát )tất xá (dẫn )唧bát lan na (二合)舍嚩哩(五十九)必舍(引)唧娑嚩(二合引)賀(引六十) (nhị hợp )xá phược lý (ngũ thập cửu )tất xá (dẫn )唧sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn lục thập ) 爾時阿難。得聞世尊說此陀羅尼已。 nhĩ thời A-nan 。đắc văn Thế Tôn thuyết thử Đà-la-ni dĩ 。 白言世尊願勿有慮。我當憶持宣流於世。 bạch ngôn Thế Tôn nguyện vật hữu lự 。ngã đương ức trì tuyên lưu ư thế 。 使諸眾生獲大善利。作是語已即用頭頂。 sử chư chúng sanh hoạch Đại thiện lợi 。tác thị ngữ dĩ tức dụng đầu đính 。 禮世尊足歡喜而退。 lễ Thế Tôn túc hoan hỉ nhi thoái 。 佛說鉢蘭那賒嚩哩大陀羅尼經 Phật thuyết bát lan na xa phược lý Đại Đà-la-ni Kinh ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 15:53:38 2008 ============================================================